14. Isvara
Natural Dissolution of the Mind
Janaka states that none can comprehend the ways of a jnani who roams the world with perfect freedom with content less (devoid of thoughts) mind as his very nature and therefore desire less and anchored firmly in the awareness of 'Being'.
प्रमादाद् भावभावनः।
निद्रितो बोधित इव क्षीण-
संस्मरणो हि सः॥ 1 ॥
prakrityaa shoonyachitto yah
pramaadaad bhaavabhaavanah.
nidrito bodhita iva ksheena-
samsmarano hi sah..
પ્રકૃત્યા શૂન્યચિત્તો યઃ
પ્રમાદાદ્ ભાવભાવનઃ।
નિદ્રિતો બોધિત ઇવ ક્ષીણ-
સંસ્મરણો હિ સઃ॥
പ്രകൃത്യാ ശൂന്യചിത്തോ യഃ
പ്രമാദാദ് ഭാവഭാവനഃ।
നിദ്രിതോ ബോധിത ഇവ ക്ഷീണ-
സംസ്മരണോ ഹി സഃ॥
ਜਨਕ ਉਵਾਚ
ਪ੍ਰਕਤ੍ਯਾ ਸ਼ੂਨ੍ਯਚਿਤ੍ਤੋ ਯਃ ਪ੍ਰਮਾਦਾਦ੍ ਭਾਵਭਾਵਨਃ।
ਨਿਦ੍ਰਿਤੋ ਬੋਧਿਤ ਇਵ ਕ੍ਸ਼ੀਣਸਂਸ੍ਮਰਣੋ ਹਿ ਸਃ॥
ப்ரக்ருʼத்யா ஶூன்யசித்தோ ய꞉
ப்ரமாதா³த்³ பா⁴வபா⁴வன꞉।
நித்³ரிதோ போ³தி⁴த இவ க்ஷீண-
ஸம்ʼஸ்மரணோ ஹி ஸ꞉॥
ప్రకృత్యా శూన్యచిత్తో యః
ప్రమాదాద్ భావభావనః।
నిద్రితో బోధిత ఇవ క్షీణ-
సంస్మరణో హి సః॥
Sri Janaka says - He, who is thoughtless by nature and desires only very rarely becomes mostly free from the past memories as if a person from a dream when he wakes up
श्रीजनक कहते हैं - जो स्वभाव से ही विचारशून्य है और शायद ही कभी कोई इच्छा करता है वह पूर्व स्मृतियों से उसी प्रकार मुक्त हो जाता है जैसे कि नींद से जागा हुआ व्यक्ति अपने सपनों से॥
ਸ਼੍ਰੀਜਨਾਕ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ - ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸੁਭਾਅ ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸੋਚਿਆ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਪਿਛਲੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਤੋਂ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁਕਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਜਾਗਦਾ ਹੈ.
क्व मे विषयदस्यवः।
क्व शास्त्रं क्व च विज्ञानं
यदा मे गलिता स्पृहा॥ 2 ॥
kva dhanaani kva mitraani
kva me vishayadasyavah.
kva shaastram kva cha vijnyaanam
yadaa me galitaa sprihaa..
ક્વ ધનાનિ ક્વ મિત્રાણિ
ક્વ મે વિષયદસ્યવઃ।
ક્વ શાસ્ત્રં ક્વ ચ વિજ્ઞાનં
યદા મે ગલિતા સ્પૃહા॥
ക്വ ധനാനി ക്വ മിത്രാണി
ക്വ മേ വിഷയദസ്യവഃ।
ക്വ ശാസ്ത്രം ക്വ ച വിജ്ഞാനം
യദാ മേ ഗലിതാ സ്പൃഹാ॥
ਕ੍ਵ ਧਨਾਨਿ ਕ੍ਵ ਮਿਤ੍ਰਾਣਿ ਕ੍ਵ ਮੇ ਵਿਸ਼ਯਦਸ੍ਯਵਃ।
ਕ੍ਵ ਸ਼ਾਸ੍ਤ੍ਰਂ ਕ੍ਵ ਚ ਵਿਜ੍ਞਾਨਂ ਯਦਾ ਮੇ ਗਲਿਤਾ ਸ੍ਪਹਾ॥
க்வ த⁴னானி க்வ மித்ராணி
க்வ மே விஷயத³ஸ்யவ꞉।
க்வ ஶாஸ்த்ரம்ʼ க்வ ச விஜ்ஞானம்ʼ
யதா³ மே க³லிதா ஸ்ப்ருʼஹா॥
క్వ ధనాని క్వ మిత్రాణి
క్వ మే విషయదస్యవః।
క్వ శాస్త్రం క్వ చ విజ్ఞానం
యదా మే గలితా స్పృహా॥
When I do not have any desires left, what will I do of wealth, friends, sensual satisfaction, scriptures or knowledge
जब मैं कोई इच्छा नहीं करता तब मुझे धन, मित्रों, विषयों, शास्त्रों और विज्ञान से क्या प्रयोजन है॥
ਜਦੋਂ ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਪੈਸਾ, ਮਿੱਤਰਾਂ, ਵਿਸ਼ਿਆਂ, ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਕੀ ਹੈ?
परमात्मनि चेश्वरे।
नैराश्ये बंधमोक्षे च
न चिंता मुक्तये मम॥ 3 ॥
vijnyaate saakshipurushe
paramaatmani cheshvare.
nairaashye bandhamokshe cha
na chintaa muktaye mama..
વિજ્ઞાતે સાક્ષિપુરુષે
પરમાત્મનિ ચેશ્વરે।
નૈરાશ્યે બંધમોક્ષે ચ
ન ચિંતા મુક્તયે મમ॥
വിജ്ഞാതേ സാക്ഷിപുരുഷേ
പരമാത്മനി ചേശ്വരേ।
നൈരാശ്യേ ബന്ധമോക്ഷേ ച
ന ചിന്താ മുക്തയേ മമ॥
ਵਿਜ੍ਞਾਤੇ ਸਾਕ੍ਸ਼ਿਪੁਰੁਸ਼ੇ ਪਰਮਾਤ੍ਮਨਿ ਚੇਸ਼੍ਵਰੇ।
ਨੈਰਾਸ਼੍ਯੇ ਬਂਧਮੋਕ੍ਸ਼ੇ ਚ ਨ ਚਿਂਤਾ ਮੁਕ੍ਤਯੇ ਮਮ॥
விஜ்ஞாதே ஸாக்ஷிபுருஷே
பரமாத்மனி சேஶ்வரே।
நைராஶ்யே ப³ந்த⁴மோக்ஷே ச
ந சிந்தா முக்தயே மம॥
విజ్ఞాతే సాక్షిపురుషే
పరమాత్మని చేశ్వరే।
నైరాశ్యే బంధమోక్షే చ
న చింతా ముక్తయే మమ॥
Realizing the witness who is called God or Lord, I became indifferent to bondage or liberation and do not worry for my liberation
साक्षी पुरुष रूपी परमात्मा या ईश्वर को जानकर मैं बंधन और मोक्ष से निरपेक्ष हो गया हूँ और मुझे मोक्ष की चिंता भी नहीं है॥
ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਬ੍ਰਹਮ ਜਾਂ ਬ੍ਰਹਮ ਰੂਪ ਨੂੰ ਜਾਣਦਿਆਂ, ਮੈਂ ਗ਼ੁਲਾਮੀ ਅਤੇ ਮੁਕਤੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਮੁਕਤੀ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ.
बहिः स्वच्छन्दचारिणः।
भ्रान्तस्येव दशास्तास्तास्-
तादृशा एव जानते॥ 4 ॥
antarvikalpashoonyasya
bahih svachchhandachaarinah.
bhraantasyeva dashaastaastaas-
taadrishaa eva jaanate..
અંતર્વિકલ્પશૂન્યસ્ય
બહિઃ સ્વચ્છન્દચારિણઃ।
ભ્રાન્તસ્યેવ દશાસ્તાસ્તાસ્-
તાદૃશા એવ જાનતે॥
അന്തർവികൽപശൂന്യസ്യ
ബഹിഃ സ്വച്ഛന്ദചാരിണഃ।
ഭ്രാന്തസ്യേവ ദശാസ്താസ്താസ്-
താദൃശാ ഏവ ജാനതേ॥
ਅਂਤਰ੍ਵਿਕਲ੍ਪਸ਼ੂਨ੍ਯਸ੍ਯ ਬਹਿਃ ਸ੍ਵਚ੍ਛਨ੍ਦਚਾਰਿਣਃ।
ਭ੍ਰਾਨ੍ਤਸ੍ਯੇਵ ਦਸ਼ਾਸ੍ਤਾਸ੍ਤਾਸ੍ਤਾਦਸ਼ਾ ਏਵ ਜਾਨਤੇ॥
அந்தர்விகல்பஶூன்யஸ்ய
ப³ஹி꞉ ஸ்வச்ச²ந்த³சாரிண꞉।
ப்⁴ராந்தஸ்யேவ த³ஶாஸ்தாஸ்தாஸ்-
தாத்³ருʼஶா ஏவ ஜானதே॥
అంతర్వికల్పశూన్యస్య
బహిః స్వచ్ఛందచారిణః।
భ్రాంతస్యేవ దశాస్తాస్తాస్-
తాదృశా ఏవ జానతే॥
The state which is without desires within, and is carefree outwardly just like a mad man, can only be recognized by someone in the same enlightened state
आतंरिक इच्छाओं से रहित, बाह्य रूप में चिंतारहित आचरण वाले, प्रायः मत्त पुरुष जैसे ही दिखने वाले प्रकाशित पुरुष अपने जैसे प्रकाशित पुरुषों द्वारा ही पहचाने जा सकते हैं॥
ਅੰਦਰੂਨੀ ਇੱਛਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵਾਂਝੇ, ਬਾਹਰੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਚਿੰਤਤ ਵਿਵਹਾਰ ਦੇ ਨਾਲ, ਜੋ ਅਕਸਰ ਮਰਦ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਦੀ ਪਛਾਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਰਗੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ.